安全的家園,堅強的社區:天然災害後的重建手冊     索取譯本辦法
Safer Homes, Stronger Communities:A Handbook for Reconstructing after Natural Disasters
安全的家園,堅強的社區:天然災害後的重建手冊         臺灣深受全球氣候變遷所影響,加上人口密集、土地高度開發,有73%的土地與人口曝露在三種以上的災害中。過去以來,我國因為重建政策的決策缺乏一致性的標準,對於重建速度與質量的權衡亦一直無法客觀與冷靜的討論,經驗的傳承、累積與制度的建立均明顯不足。面對頻傳的極端氣象事件和可能發生的複合型災害,不僅災害衝擊的不確定性逐漸增加,災後的應變、復原與重建問題也漸趨複雜化。因此,努力累積與傳承國內經驗似乎已刻不容緩。
       對於曾經參與921震災重建,並正在研究莫拉克風災重建的我們來說,在讀完世界銀行出版的《Safer Homes, Stronger Communities A Handbook for Reconstructing after Natural Disasters》 後,對書中所提出的災後重建觀點頗有「感觸」,甚至「動容」;深感國際間對於災後重建的作法與看法,值得我們學習與探討。
       為了將這本內容豐富的手冊呈現在國人面前,我們陸續結合國內關心災後重建議題的學界與實務界朋友,以及多益(TOEIC)獎學金得主同學擔任共同譯稿人。工作看似簡單,執行難度卻超乎想像,以致於花了一年多的時間才完成《安全的家園,堅強的社區-天然災害後的重建手冊》譯本。
        根據世界銀行網站資料的使用條款與條件,我們得先聲明:「翻譯工作的目的絕非做為商業用途(make non-commercial uses),翻譯資料出版必須以免費的方式提供。」雖然有所限制,但難得的是,921震災重建的社區: 東勢王朝一期社區(重建後更名為文新帝國)台北市東星大樓紙教堂新故鄉見學園區(埔里桃米社區)在獲悉重建手冊翻譯與出版計畫後,就立刻表示願意贊助經費支持譯本的出版;而臺灣大學出版中心暨數位典藏研究發展中心主任項潔教授也欣然同意協助譯本的出版事宜。
       除將譯本電子檔公布在網頁(www.taiwan921.lib.ntu.edu.tw/7.html),供社會大眾自由閱讀轉載外,921重建社區助印的譯本,將無償提供關心災後重建的朋友索閱,讓愛心與知識可以傳遞下去。由於原書內容翻譯過程難免有不盡滿意之處,讀者如對於內容有進一步建議,請透過電子信箱(taiwan0921@gmail.com)提出,我們會在檢討後做出回應或修正。
全文下載        閱讀電子書(上冊)        電子書(下冊)
目錄
譯者的話
應變與重建進程
The Process of Response and Reconstruction
給決策者的話(謝志誠、劉安琪)
A Note to the Policy Maker
給專案管理人的話(謝志誠、劉安琪)
A Note to the Project Manager
災後住宅與社區重建指導原則(謝志誠、劉安琪)
Post-Disaster Housing and Community Reconstruction Guiding Principles
作者介紹
About the Authors
譯者介紹
縮寫(謝志誠)
Abbreviations
第一篇 重建任務與如何進行
Part 1 Reconstruction Tasks and How to Undertake Them
第一章 早期復原:住宅與社區重建的脈絡(謝志誠、劉安琪)
Chapter 1 Early Recovery: The Context for Housing and Community Reconstruction
第二章 評估損害與制定重建政策(謝志誠、劉安琪)
Chapter 2 Assessing Damage and Setting Reconstruction Policy
第三章 災後重建的溝通(謝志誠、劉安琪)
Chapter 3 Communication in Post-Disaster Reconstruction
第四章 誰得到住宅?住宅重建的社會面(謝志誠、劉安琪)
Chapter 4 Who Gets a House? The Social Dimension of Housing Reconstruction
第五章 異地重建或不異地重建(謝志誠、劉安琪)
Chapter 5 To Relocate or Not to Relocate
第六章 重建途徑(謝志誠、劉安琪)
Chapter 6 Reconstruction Approaches
第七章 土地利用與實質規劃(陳竹上、謝志誠)
Chapter 7 Land Use and Physical Planning
第八章 基礎建設與服務輸送(葉依琳、張麗珠)
Chapter 8 Infrastructure and Services Delivery
第九章 環境規劃(柯志穎、劉安琪)
Chapter 9 Environmental Planning
第十章 住宅設計與建造技術(謝志誠、劉安琪)
Chapter 10 Housing Design and Construction Technology
第十一章 文化資產保存(張博茹、邵珮君)
Chapter 11 Cultural Heritage Conservation
第十二章 社區組織和參與(陳易霆、張麗珠)
Chapter 12 Community Organizing and Participation
第十三章 重建管理的制度選擇(傅從喜、洪儀樺)
Chapter 13 Institutional Options for Reconstruction Management
第十四章 重建的國際、國家、地方伙伴關係(黃瑋瑩、謝志誠)
Chapter 14 International, National, and Local Partnerships in Reconstruction
第十五章 財政資源與其它重建援助的動員(張惟荏、鄭麗珍)
Chapter 15 Mobilizing Financial Resources and Other Reconstruction Assistance
第十六章 重建的培訓要求(劉冠廷、黃盈豪)
Chapter 16 Training Requirements in Reconstruction
第二篇 監控與資訊管理
PART 2 Monitoring and Information Management
第十七章 重建的資訊與通信科技(張菁芬、張婉儀、黃靖禕)
Chapter 17 Information and Communications Technology in Reconstruction
第十八章 監控與評鑑(傅從喜、賴湘絜)
Chapter 18 Monitoring and Evaluation
第十九章 降低貪腐風險(林萬億、蔡炘達)
Chapter 19 Mitigating the Risk of Corruption
第三篇 世界銀行專案與政策資訊
PART 3 Information on World Bank Projects and Policies
第二十章 世界銀行的危機與緊急應變(邵俊豪、邵珮君)
Chapter 20 World Bank Response to Crises and Emergencies
第二十一章 世界銀行重建專案的防護政策(邵俊豪、邵珮君、黃靖禕)
Chapter 21 Safeguard Policies for World Bank Reconstruction Projects
第二十二章 世界銀行重建專案的財務管理(邵俊豪、邵珮君、黃靖禕)
Chapter 22 Financial Management in World Bank Reconstruction Projects
第二十三章 世界銀行重建專案的採購(黃郁雅)
Chapter 23 Procurement in World Bank Reconstruction Projects

第四篇 技術參考
PART 4 Technical References

第二十四章 災害型態與影響(吳慧菁)
Chapter 24 Disaster Types and Impacts
第二十五章 重建中的災害風險管理(鄭如君)
Chapter 25 Disaster Risk Management in Reconstruction
第二十六章 災害專案要點的矩陣圖(鄭如君、林萬億)
Chapter 26 Matrix of Disaster Project Features
詞彙(林萬億)
Glossary

◎對不起,索取譯本的活動已經結束。